....Das Mili Weber Haus mit seinen kleinen Zimmern und tausend liebevollen Details kann nur mit Führung besucht werden. Die Anzahl Teilnehmerinnen und Teilnehmer ist auf 8 Personen beschränkt. Die Führung ist im Eintrittspreis inbegriffen. ..The Mili Weber House, with its small rooms and thousand elaborate details, can only be visited on a guided tour. The number of participants is limited to 8 persons. The tour is included in the admission price. .... 

....Um sich einen Platz zu sichern, wird dringend um Voranmeldung gebeten. ..In order to be guaranteed a place on the tour, we strongly advise that you reserve in advance. ....

....Bitte teilen Sie uns Ihren vollen Namen, Anzahl Erwachsene / Kinder und Ihre Handynummer mit: ..Please let us know your full name, the number of adults/children and your mobile telephone number....


....Öffnungszeiten / Führungen..Opening times / Guided tours....

....20. Juni 2018 - 21. Oktober 2018.. June 20 - October 21 2018....
....Mi–So, jeweils 14.15 Uhr und 15.45 Uhr..Wed–Sun, 2.15pm and 3.45pm....

....22. Oktober 2018 – 4. Dezember 2018.. 22 October – 4 December 2019....   
....Mi und Fr, jeweils um 14.15 Uhr..Wed and Fri, at 2.15pm....

....5. Dezember 2018 – 10. April 2019.. 5 December – 10 April 2019....
....Mi–So, jeweils 14.15 Uhr und 15.45 Uhr..Wed–Sun, 2.15pm and 3.45pm....

....11. April 2019 – 17. Juni 2019..  11 April – 17 June 2019....
....Mittwoch und Freitag jeweils um 14.15 Uhr..Wed and Fri, at 2.15pm.... 

....Geschlossen: 1. Januar,  24./25./26. Dezember..Closed: 1 January,  24./25./26. December....

....Sonderführungen auf Anfrage..Special tours on request....

....Ihre Reservation wird zeitnah bestätigt. Der Besuch des Museums kann nur mit entsprechender Voranmeldung garantiert werden. ..Your reservation will be confirmed as soon as possible. A visit to the Museum can only be guaranteed with a valid reservation. ....


....Führungen..Guided tours....

....Führungen dauern ca. 70 Minuten und sind regulär nur zu oben genannten Öffnungszeiten möglich. ..Guided tours last approx. 70 minutes and are generally only possible during the times given above. ....

....Führungen ausserhalb der Öffnungszeiten auf Anfrage möglich. ..Guided tours outside our opening hours are possible by prior arrangement. ....
....Preis: CHF 150.– pauschal (inklusive Eintritt für max. 8 Personen)..Price: CHF 150.00 all-in fee (including admission for max. 8 persons)....

....Spezialführungen (60min) für Kinder auf Anfrage möglich. ..Special one-hour tours for children only are possible by prior arrangement. ....


....Weitere Angebote..Other offers....

....Apéro im Mili Weber-Haus..Apéro reception in the Mili Weber House....
....ab 6 Personen..from 6 persons....
....Preis: CHF 35.– pro Person..Price: CHF 35.– per person....
....(inkl. Eintritt, Führung und Apéro mit Weisswein, Alpkäse, Birnbrot und Salsiz)..(including admission, guided tour and apéro reception with white wine, Alpine cheese, pear bread and salsiz sausage)....


....Preise (inkl. Führung)..Prices (including guided tours)....

....Erwachsene..Adults.... CHF 15.–
....Kinder/Jugendliche von 6–16 CHF 5.–..Children/Young people aged 6–16 years CHF 5.–....


....Anfahrt..How to get there....

Mili Weber Haus
Via Dimlej 35
7500 St. Moritz

....Öffentlicher Verkehr / zu Fuss..Public transport/On foot....
....Die Bahnhofsunterführung bringt Sie direkt zum See, hier nehmen Sie die Brücke links und folgen der Via Dimlej hoch zum Hotel Waldhaus am See und immer weiter bis zum Mili Weber Haus (ausgeschildert). Dieses erreichen Sie nach etwa 15 bis 20 Minuten gemütlichen Spazierens. ..The railway underpass will take you directly to the lake. From here, cross the bridge on your left, follow Via Dimlej up to the Hotel Waldhaus am See and continue until you reach the Mili Weber House (signposted). Walking at a leisurely pace, this takes around 15–20 minutes. ....

....Autos / Parkplätze..Cars/parking....
....Die Zufahrt mit dem Auto ist nicht gestattet. Parkplätze finden Sie beim Bahnhof oder gleich nach der Innbrücke beim See. Gehbehinderte Personen bitten wir, sich telefonisch bei uns zu melden. Gerne organisieren wir eine Sondergenehmigung. ..Access by car is not permitted. However, there are parking spaces at the railway station or immediately after the bridge over the River Inn next to the lake. People with reduced mobility are kindly asked to contact us by telephone; we would be pleased to arrange a special permit. ....